Langues de travail: Espagnol < > Allemand < Anglais
Études:
M.A. Interprétation de Conférences (TH Köln)
B.A. Translation (Universität Leipzig)
B.A. Études européennes (Universität Osnabrück)
Domicile professionnel: Stuttgart
E-Mail: gatz@gemeinsam-dolmetschen.de
Téléphone: +49 152 59743006
Membre de l'Association Allemande des Interprètes de Conférences
Bien que Cologne soit ma patrie de cœur depuis 2017, j'ai déjà eu l'occasion de vivre et d'étudier à Salamanque, Osnabrück, Leipzig et La Havane. Depuis longtemps déjà, je suis fascinée par la possibilité de communiquer par-delà les frontières linguistiques et culturelles. Désormais, j'habite à Stuttgart et je me consacre à la communication entre la Souabe et Cologne, mais mon attachement à Cologne demeure inchangé et profond. C'est ici que j'ai fait mes études en interprétation de conférence, que j'ai rencontré de bons amis et collègues et que j'ai découvert un autre centre d'intérêt professionnel, le sous-titrage. Depuis 2022, je travaille en tant qu'interprète de conférence indépendante. J'aime passer mon temps à Cologne dans l'un de mes nombreux cafés préférés en dégustant un bon café, une délicieuse part de gâteau aux carottes en lisant un livre captivant ou en compagnie de bons amis.
Langues de travail:
Espagnol < > Allemand < Anglais
Études:
M.A. Interprétation de Conférences (TH Köln)
B.A. Translation (Universität Leipzig)
B.A. Études européennes (Universität Osnabrück)
Domicile professionnel:
Stuttgart
E-Mail:
gatz@gemeinsam-dolmetschen.de
Téléphone:
+49 152 59743006
Membre de l'Association Allemande des Interprètes de Conférences
Bien que Cologne soit ma patrie de cœur depuis 2017, j'ai déjà eu l'occasion de vivre et d'étudier à Salamanque, Osnabrück, Leipzig et La Havane. Depuis longtemps déjà, je suis fascinée par la possibilité de communiquer par-delà les frontières linguistiques et culturelles. Désormais, j'habite à Stuttgart et je me consacre à la communication entre la Souabe et Cologne, mais mon attachement à Cologne demeure inchangé et profond. C'est ici que j'ai fait mes études en interprétation de conférence, que j'ai rencontré de bons amis et collègues et que j'ai découvert un autre centre d'intérêt professionnel, le sous-titrage. Depuis 2022, je travaille en tant qu'interprète de conférence indépendante. J'aime passer mon temps à Cologne dans l'un de mes nombreux cafés préférés en dégustant un bon café, une délicieuse part de gâteau aux carottes en lisant un livre captivant ou en compagnie de bons amis.